” / ” = barre oblique スラッシュ

「” / ” = barre oblique」(女性名詞)は、 「スラッシュ」です。(直訳すると「斜め棒」?の意味です。)
複数形は「barres obliques」。
文字、単語、文の間に入れて、区切ります。年月日の表示にも使われることがあります。
例えばこんな使い方 / 「11/7/2010」:「2010年7月11日」
フランス語の辞書を散策しながら単語を覚えるブログです。
記号

「” / ” = barre oblique」(女性名詞)は、 「スラッシュ」です。(直訳すると「斜め棒」?の意味です。)
複数形は「barres obliques」。
文字、単語、文の間に入れて、区切ります。年月日の表示にも使われることがあります。
例えばこんな使い方 / 「11/7/2010」:「2010年7月11日」

「” ” = espace」(男性名詞)は、 「スペース、空間」です。
複数形は「espaces」。
単語と単語の間に入れて、それぞれの単語が分かるようにします。(?変な説明になってしまいました。)
例えばこんな使い方 / 「c’est bon.」(「c’est」と「bon.」の間がスペースです):「おいしい。」

「” ! ” = point d’exclamation」(男性名詞)は、 「エクスクラメーションマーク、感嘆符」です。(直訳すると「叫び句点」?の意味です。)
複数形は「points d’exclamation」。
感嘆文の最後に”.”の代わりに”!”を置いて、その文が感嘆文であることを示します。
例えばこんな使い方 / 「Que c’est bon !」:「なんて美味しいんでしょう!」