<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>フランス語タン語ヨコ丁</title>
	<atom:link href="http://namiccio.com/huransugo-tango/?feed=rss2" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://namiccio.com/huransugo-tango</link>
	<description>フランス語の辞書を散策しながら単語を覚えるブログです。</description>
	<lastBuildDate>Sun, 29 May 2011 08:22:35 +0000</lastBuildDate>
	<language>ja</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=4.1.41</generator>
	<item>
		<title>Z,z　ゼット</title>
		<link>http://namiccio.com/huransugo-tango/?p=537</link>
		<comments>http://namiccio.com/huransugo-tango/?p=537#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 29 May 2011 07:46:47 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[管理人]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[名詞]]></category>
		<category><![CDATA[男性名詞]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://namiccio.com/huransugo-tango/?p=537</guid>
		<description><![CDATA[「Z,z」（男性名詞）は、アルファベットの　「ゼット」です。 発音は発音記号から、ほぼ「ゼド」ですね！ 例えばこんな使い方　/　「de A à Z」:「AからZまで（初めから最後まで）」 フランス語単語横丁]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: center;"><img title="z" src="http://namiccio.com/huransugo-tango/img/0091z.jpg" alt="z" width="300" height="215" /></p>
<p style="text-align: left;">「Z,z」（男性名詞）は、アルファベットの　「ゼット」です。</p>
<p style="text-align: left;">発音は発音記号から、ほぼ「ゼド」ですね！</p>
<p style="text-align: left;">例えばこんな使い方　/　「de A à Z」:「AからZまで（初めから最後まで）」</p>
<p style="text-align: right;"><span style="color: #daa520;">フランス語単語横丁</span></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://namiccio.com/huransugo-tango/?feed=rss2&#038;p=537</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Y,y　ワイ</title>
		<link>http://namiccio.com/huransugo-tango/?p=534</link>
		<comments>http://namiccio.com/huransugo-tango/?p=534#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 29 May 2011 06:32:40 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[管理人]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[名詞]]></category>
		<category><![CDATA[男性名詞]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://namiccio.com/huransugo-tango/?p=534</guid>
		<description><![CDATA[「Y,y」（男性名詞）は、アルファベットの　「ワイ」です。 発音は発音記号から、ほぼ「イグれ”ック」ですね！ 例えばこんな使い方　/　「en Y」:「Y字型の」、「route en Y」:「Y字の交差点」 フランス語単語 [&#8230;]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: center;"><img title="y" src="http://namiccio.com/huransugo-tango/img/0090y.jpg" alt="y" width="300" height="215" /></p>
<p style="text-align: left;">「Y,y」（男性名詞）は、アルファベットの　「ワイ」です。</p>
<p style="text-align: left;">発音は発音記号から、ほぼ「イグれ”ック」ですね！</p>
<p style="text-align: left;">例えばこんな使い方　/　「en Y」:「Y字型の」、「route en Y」:「Y字の交差点」</p>
<p style="text-align: right;"><span style="color: #daa520;">フランス語単語横丁</span></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://namiccio.com/huransugo-tango/?feed=rss2&#038;p=534</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>X,x　エックス</title>
		<link>http://namiccio.com/huransugo-tango/?p=531</link>
		<comments>http://namiccio.com/huransugo-tango/?p=531#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 15 May 2011 13:45:01 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[管理人]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[名詞]]></category>
		<category><![CDATA[男性名詞]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://namiccio.com/huransugo-tango/?p=531</guid>
		<description><![CDATA[「X,x」（男性名詞）は、アルファベットの　「エックス」です。 発音は発音記号から、ほぼ「イクス」ですね！ 例えばこんな使い方　/　「en X」:「X字型の」、「jambes en X」:「X脚」 フランス語単語横丁]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: center;"><img title="x" src="http://namiccio.com/huransugo-tango/img/0089x.jpg" alt="x" width="300" height="215" /></p>
<p style="text-align: left;">「X,x」（男性名詞）は、アルファベットの　「エックス」です。</p>
<p style="text-align: left;">発音は発音記号から、ほぼ「イクス」ですね！</p>
<p style="text-align: left;">例えばこんな使い方　/　「en X」:「X字型の」、「jambes en X」:「X脚」</p>
<p style="text-align: right;"><span style="color: #daa520;">フランス語単語横丁</span></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://namiccio.com/huransugo-tango/?feed=rss2&#038;p=531</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
